viernes, 18 de marzo de 2011

La voz de Nueva York, con aires granadinos


Editorial Traspiés nos invita a la presentación en Granada de su nueva publicación, "La voz de Nueva York":


LA VOZ DE NUEVA YORK

Relatos traducidos del inglés por María Teresa Sánchez Montesinos.

Colección Breves de Ediciones Traspiés.

Presentación:

Miércoles, 6 de abril a las 19 h., en el Museo Casa de los Tiros (C/Pavaneras de Granada), con las intervenciones de la traductora María Teresa Sánchez Montesinos, y del editor Migue A Cáliz.

La voz de Nueva York recoge una decena de relatos, en su mayor parte inéditos hasta la presente en castellano, escritos por William Sidney Porter, más conocido por el seudónimo literario de O.Henry.

En ellos, el sagaz periodista que fue O.Henry utilizó su prosa más ácida y brillante para mostrarnos cómo era la ciudad que se estaba convirtiéndo en la capital del mundo. Los habitantes de la Gran Manzana aparecen nítidamente retratados en una serie de historias que van desde el costumbrismo hasta la crítica del ambiente literario, desde el cuento policial al relato ambientado en la vida social. Todo ello con una capacidad para desvelar las contradicciones y grandezas de los neoyorkinos que ha creado escuela entre los escritores norteamericanos posteriores. Actualmente O.Henry está como uno de los maestros del relato de ese país, y sus típicos finales sorprendentes crearon una escuela que ha influido en numerosos escritores posteriores.

La traducción de los relatos reunidos en este volumen, realizada por María Teresa Sánchez Montesinos, ha intentando preservar el estilo atrevido de la prosa de O.Henry, sus juegos verbales y las continuas alusiones que realiza a la cultura de su época.

No hay comentarios:

Publicar un comentario